Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
00:46 

[про дядюшку Фрейда]

We can think, but do nothing
Кстати, дядюшка Фрейд поговаривал, что обдумывание смысла жизни - признак шизофрении.
И я с ним согласна :)

00:36 

Женская логика

We can think, but do nothing
Еду в автобусе. Надо передать на билет. Рядом стоит девушка. Как к ней обратиться - на ты или на вы? Рассуждаю логически:
Этот автобус - экспресс. Если девушка не сошла на предыдущей остановке, значит, она едет в мой микрорайон. Едет с бутылкой вина, значит, к мужчине. Бутылка дорогая, значит, едет к красивому мужчине. В нашем микрорайоне двое красивых мужчин: мой муж и мой любовник. К моему любовнику она ехать не может, так как я сама еду к нему. Значит, она едет к моему мужу. У моего мужа две любовницы - Юля и Катя. Катя сейчас в командировке.
-Юля, передай на билет!
Девушка (ошеломленно): - Откуда Вы меня знаете?!

так как заметка называется?


(c) ?

22:07 

[Цветаева]

We can think, but do nothing
Рас-стояние: версты, мили...
Нас рас-ставили, рас-садили,
Чтобы тихо себя вели
По двум разным концам земли.

Рас-стояние: версты, дали...
Нас расклеили, распаяли,
В две руки развели, распяв,
И не знали, что это - сплав

Вдохновений и сухожилий...
Не рассОрили - рассорИли,
Расслоили...
Стена да ров.
Расселили нас, как орлов-

Заговорщиков: версты, дали...
Не расстроили - растеряли.
По трущобам земных широт
Рассовали нас, как сирот.

Который уж, ну который - март?!
Разбили нас - как колоду карт!


(с) М. Цветаева


11:18 

Марио глубоко ошибается...

We can think, but do nothing
Я завидую женщинам за то, что они могут испытывать страх и не стыдиться этого, никто их не заставляет быть тем, кем они не являются.

(c) Mario

11:30 

...

We can think, but do nothing
Однажды Чжуанцзы приснилось, что он - бабочка, весело порхающий мотылёк. Он наслаждался от души и не осознавал, что он Чжуанцзы. Но, вдруг проснулся, очень удивился тому, что он - Чжуанцзы и не мог понять: снилось ли Чжуанцзы, что он - бабочка, или бабочке снится, что она - Чжуанцзы?!

(c)

21:34 

lock Доступ к записи ограничен

We can think, but do nothing
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
18:55 

снова

We can think, but do nothing
"Когда что-то кончается в жизни, будь то плохое или хорошее, остается пустота. Но пустота, оставшаяся после плохого, заполняется сама собой. Пустоту же после чего-то хорошего можно заполнить, только отыскав что-то лучшее."

(c) Э.Хэмингуэй

16:19 

Портрет ДГ

We can think, but do nothing
единственный способ, которым женщина может исправить мужчину, это довести его до такого состояния, когда он утратит какой бы то ни было интерес к жизи вообще
(с) О.Уайльд

14:05 

просматривая ЖЖ фотографов

We can think, but do nothing
Стоимость одного мгновения счастья.
Это сколько? Почём? Чем расплачиваться? И как лучше, сначала счастье — а потом расплата, или же наоборот. Страдания вперёд, счастье после.
Но ведь оплата-то всего за миг. А дальше что? Новый поиск, или новая расплата?
А быть может, несчастье — это тоже счастье. Но другое. Предназначенное для понимания счастья.
Ведь понять его можно только сердцем. И деньгами его не оценить, не оплатить.

(c) Ян Соболев

23:58 

Из словаря, друга журналиста и женщины, убивающей словом

We can think, but do nothing
Стерва - гниющий труп животного.
(c) словарь Даля

14:30 

(c)

We can think, but do nothing
Мне кажется вот-вот, из-за угла вывернет он, немного приземистый, в своем любимом зеленом свитере, и поднимет голову... Потом подожмет губы и чуть-чуть улыбнется, а в глазах будет обыкновенный его холод. И, странно, именно этого холода мне сегодня так нехватало. (с)

13:35 

Пастернак

We can think, but do nothing
Я кончился, а ты жива.
И ветер, жалуясь и плача,
Раскачивает лес и дачу.
Не каждую сосну отдельно,
А полностью все дерева
Со всею далью беспредельной,
Как парусников кузова
На глади бухты корабельной.
И это не из удальства
Или из ярости бесцельной,
А чтоб в тоске найти слова
Тебе для песни колыбельной.

(c) Пастернак, "Ветер"

21:27 

Вот уж правда.

We can think, but do nothing
Я не верю ни единому слову из того, что вы мне говорите... или я вам.
(с) О.Уальд.

16:21 

...

We can think, but do nothing
ABIENS ABI

16:00 

Вам.

We can think, but do nothing
И вас, женских проклятий, с этим днем. Как без вас было бы холодно.
Мужчины.

14:56 

Про Алису

We can think, but do nothing
Тут Алиса почувствовала, что глаза у нее слипаются. Она сонно бормотала:
- Едят ли кошки мошек? Едят ли кошки мошек?
Иногда у нее получалось:
- Едят ли мошки кошек?
Алиса не знала ответа ни на первый, ни на второй вопрос, и потому ей было все равно, как их ни задать. Она почувствовала, что засыпает.

(c) Льюис Кэрролл

21:51 

Еще.

We can think, but do nothing
В необходимом - единение, в сомнительном - свобода, во всем - любовь.
(c) Августин

21:26 

...

We can think, but do nothing
Я всегда распадаюсь надвое.
А потом совпадаюсь обратно.

(с) Саша

16:17 

Франц Кафка

We can think, but do nothing
Я стою на площадке трамвайного вагона, и у меня нет никакой уверенности насчет моего положения в этом мире, в этом городе, в своей семье. Даже приблизительно я не мог бы сказать, какие притязания вправе я на что-либо предъявить. Я никак не могу оправдать того, что стою на этой площадке, держусь за эту петлю, еду в этом вагоне, что люди сторонятся, пропуская вагон, или замедляют шаг, или останавливаются перед витринами… Никто этого от меня и не требует, но это безразлично.
Вагон приближается к остановке, девушка подходит к ступенькам, готовясь выйти. Она предстает передо мной так отчетливо, словно я ощупал ее. Она в черном, складки юбки почти неподвижны, блузка в обтяжку, с воротничком из белого густого кружева, левую руку она прижала ладонью к стене, зонтик в правой стоит на второй сверху ступеньке. Лицо у нее смуглое, кончик носа, по бокам слегка вдавленного, округл и широк. У нее обильные каштановые волосы, чуть растрепавшиеся на правом виске. Маленькое ухо почти притерто, но мне, поскольку я стою близко, видна вся тыльная сторона правой раковины и тень у самой ложбинки.
Я спросил себя тогда: как это получается, что она не дивится себе, что она не раскрывает рта и ничего такого не говорит?

(c) Франц Кафка, "Пассажир"

00:20 

спасибо на добром слове, М.Б.!

We can think, but do nothing
"Мы часто ругаем своих женщин за суетность, глупость, легкомыслие, стервозность и транжирство. Мы скандалим и облечаем их, как прокурор на заседании суда присяжных. Но когда мы попадаем в беду и становимся беспомощными, спасают нас и возятся с нами только наши женщины. Они скидывают модные тряпки, снимают драгоценности и забывают о маникюре. Они без всякой брезгливости ухаживают за нами, утешают как ребёнка, разбившего коленку, говорят всякие глупости, которых мы, мужчины, так боимся и стесняемся, но так хотим услышать. Глупости, спасающие нам жизнь."

(c) Оселедчик, "Неромантическое путешествие в "царство вечной охоты""

Мелкие записочки на тетрадных полях

главная